• Privacy policy
  • Translator – ProZ.com Pro member
  • About

Learning and teaching English in the Netherlands

~ A fine WordPress.com site

Learning and teaching English in the Netherlands

Tag Archives: Immigration

In honour of the immigrant 1

17 Monday Apr 2017

Posted by ZJShen-PSimon in Dutch culture, European Union, immigration, language learning, Netherlands, refugees in Europe

≈ Leave a comment

Tags

appreciation of variety, foreginers, honour, immigrants, Immigration, outsiders, talent

These are difficult times for people who have come to settle and find work and peace in countries other than their own countries of origin. Lots have been spoken and written about ‘migrants’ from various regions of the world, most notably in Europe and the USA. Although migration and ‘migrate’ have meanings mostly characterized by temporariness, looking for work and then relocating, they are now used heavily against people basically fleeing from hellish circumstances in their native lands.

The European Union has been wrestling with the influx of ‘migrants’ for quite a while. Germans seem to have forgotten that it was them who invited a couple of millions of Turkish workers for their own needs decades ago – and then forgot to teach them German), other big EU countries have large immigrant communities from their own former colonies, some others, like Sweden, have been supporting them well for decades (I have former classmates completely integrated there since the 1980’s), whereas a few others have borne the brunt of desperate people fleeing Africa and the Middle-East simply because they (Italy and Greece) are the closest to the danger zones. And then again, there are a few, like Hungary, who are neither very close, nor coveted target countries for those ‘migrating’ masses, but seem to be unable to understand that every coin has two sides – they only see the dark, threatening side of it, as if their own people were saints and had never endangered others themselves.

I don’t want to argue with anyone here, I just want to share an excellent article written by a ‘foreigner’, a ‘stranger’, an ‘outsider’ or an ‘immigrant’ in the Netherlands. The word in the title of the article, “allochtoon” means all these in Dutch and it’s very difficult to define more precisely how a Dutch person is using the word at a given moment so please don’t blame me for any of the English equivalents. However, being an “allochtoon” in the country myself, I’d like to remind people of the huge potential values that anybody settling abroad from outside can bring to any nation where they settle. I’d also like to allow the Netherlands to stand as an example before others as to how it is possible to welcome ‘strangers’ into a society and to appreciate them.

I dedicate quoting this article to my friend from Iraq as well. He arrived in the Netherlands nearly ten years ago as a trained young doctor with some English language knowledge. He learned Dutch within a few years, took a Masters in microbiology, then went on to receive a PhD with a thesis written in English, defended his thesis in fluent Dutch and received a scholarship to work at CALTEC. In the meantime, his thesis was awarded the prize for the best PhD thesis in his field over two years in the Netherlands, and this year he won over one hundred thousand Euros from the Rubicon foundation to follow his research wherever he intends to do so. I know that only very few of us are so gifted as him, but just think for a moment what an honour it would be to welcome such people in your country where local propaganda is fuelled by local fears about such people simply because they are ‘different’. I’d very much like to be so different sometimes.

The publication of the article you can read here and also supply below was timed for Easter Sunday, probably not without a reason. It is in Dutch, but for those who can’t understand it (although GoogleTranslate could provide a reasonable idea), I’ll translate it and publish the English version soon.

by P.S.

“Gastcolumn: een ode aan de allochtoon

GASTCOLUMN In weerwil van de barrières die de Nederlandse samenleving opwerpt, heeft de zwarte- en zandkleurige Nederlander op eigen kracht zíjn deel van het integratieproces tot een historisch succes gemaakt, betoogt gastcolumnist Izz ad-Din Ruhulessin.

Izz ad-Din Ruhulessin 16 april 2017, 07:00

Vaak ligt er een tragedie ten grondslag aan migratie. Niemand kiest er vrijwillig voor om zijn geboortegrond voorgoed te verlaten. Vervolging. Honger. Oorlog. Uitzichtloosheid. Gedwongen door de kolonisator en in voormalige Nazikampen ondergebracht. Een tragedie die diepe wonden achterlaat, soms voelbaar tot in de vijfde generatie.

 

In weerwil van de zichtbare en onzichtbare barrières die de Nederlandse samenleving voor ons opwerpt, heeft de zwarte- en zandkleurige Nederlander op eigen kracht zíjn deel van het integratieproces tot een historisch succes gemaakt. De parel der natie, die zich laat kenmerken door vastberadenheid, discipline en uithoudingsvermogen.

Mensen, die vaak met lege handen als gastarbeiders of vluchtelingen naar Nederland kwamen, zijn nu directeuren, politici, journalisten, officieren, rechters, juristen, fiscalisten, ondernemers, chirurgen, ingenieurs en architecten. De allochtoon nam complete bedrijfstakken over, of blies er zelf het leven in. Vanuit niets bouwde hij bruisende gemeenschappen op, die nu de ruggengraat vormen van de Randstedelijke economie. Het is de zwarte- en zandkleurige Nederlander die het publieke en commerciële leven in de machtscentra van ons land gaande houdt.

 

Bloed, zweet en tranen

Vanaf zijn eerste stappen in de zandbak heeft de zwarte- en zandkleurige Nederlander zijn positie in dit land met bloed, zweet en tranen bevochten. De lange weg van de basisschoolleraar en zijn VMBO-kaderadvies naar de professoren die tevergeefs het proefschrift proberen neer te sabelen. Cum laude afstuderen terwijl zijn ouders soms niet eens kunnen lezen.

Vanuit de meest barre omstandigheden toonde hij wat het betekent om een strijder te zijn. De uitzichtloosheid van de betonnen jungles en de onzekerheid van de asielprocedures hebben de allochtoon niet kunnen breken, integendeel, het heeft hem gewapend met unieke ervaringen, die in de zwarte- en zandkleurige Nederlander de meest deugdzame menselijke eigenschappen naar boven halen.

Voor velen ging dat pad niet over rozen. Voor sommigen een regelrechte lijdensweg. Van armoede. Van invallen en razzia’s. Van minder, minder, minder. Van te vroeg te grote verantwoordelijkheden moeten dragen. De steek- en schietpartijen. De mensenhandelaars. De eenzame abortus en de pasgeborenen in de containers. Perioden van wanhoop en rampspoed. Alles verliezen en opnieuw beginnen. Blijven doorgaan, ondanks tegenslagen of verkeerde keuzes. Niet opgeven en het doel voor ogen houden. Soldier. Een generatie van leeuwen maakt acte-de-presence.

Dit is een generatie die zich niet laat vertellen dat ze dankbaar moet zijn. Nee, het is juist Nederland dat deze generatie dankbaar moet zijn om de energie die zij in dit drooggemalen moeras steekt. Het succes van de zwarte- en zandkleurige Nederlander is zuiver het resultaat van zijn eigen excellentie. Van de moed om de rug recht te houden in een vijandig klimaat dat hem al afwees voordat hij überhaupt werd geboren.

In het bijzonder de allochtoon die als eerste stappen zette in het conservatieve milieu van de overwegend door witte mensen bevolkte kantoren. Van negen tot vijf in een totaal andere wereld moeten zijn is slopend, om maar niet te spreken over de stompzinnige opvattingen die daar dikwijls bij het koffiezetapparaat de ronde doen. Het vergt karakter om jezelf staande te houden in deze mentale martelkamers. Keep your head up. Wij staan achter je.

Geen slachtofferschap

Dit is een generatie die beseft dat zij op eigen benen kan staan. Die laat zich geen slachtofferschap aanpraten door degenen die ons liever zien falen omdat zij empirisch bewijs nodig hebben voor hun sociologische theorieën over daders en slachtoffers. Of erger nog: daar GELD aan verdienen. Nee, de zwarte- en zandkleurige Nederlander weet: een vlinder die uit zijn cocon wordt getrokken zal blijvend verminkt zijn. Deze generatie laat zich niet verminken door degenen wier mate van sympathie correleert met onze mate van ondergeschiktheid.

Glazen plafond? Zelfs een plafond van gewapend beton gaat ons niet tegenhouden. We hebben het talent. We hebben de aantallen. Het vijandige discours in de media is slechts een laatste stuiptrekking van een sociale orde die weet dat haar dagen zijn geteld.

De weerbarstige zwarte- en zandkleurige Nederlander rekent genadeloos af met elk obstakel dat zijn emancipatie en succes in de weg staat. Hij hoeft niet gered, geholpen, beschermd of voorgetrokken te worden. Hij wenst niet het object te zijn van andermans drang om een schoon geweten te hebben. Diamanten vormen zich onder extreme druk. Al de factoren die volgens de statistici ons geboren om te falen maken, produceerden juist het tegenovergestelde: een hele generatie van edelstenen die tot ver over de horizon schitteren.

Het is deze generatie die de weg plaveit voor degenen die na ons komen. Ik ben trots op mijn donkerogige soldiers, de toekomst van mijn land. Shoutout naar alle strijders; het leven kan mij geen grotere eer schenken dan jullie tot mijn generatiegenoten te mogen rekenen.

Shoutout-majestatis naar de Koningin van Amsterdam-West.”

Izz ad-Din Ruhulessin is publicist en deze maand gastcolumnist van de Volkskrant.

 

 

Advertisement

Bending immigration statistics – English version

15 Friday Mar 2013

Posted by ZJShen-PSimon in European Union, immigration, language learning, Netherlands

≈ 1 Comment

Tags

Bulgarian, Eastern Europe, European Union, German, Immigration, Netherlands, Romanians

As I promised yesterday, I am adding my English version of my criticism of a Dutch article from yesterday here. The original of the article,

 Immigratie steeds meer uit Oost- en Zuid-Europa

or “Immigration grows again from East- and South-Europe”, published by NRC Handelsblad on 8th March, can only be accessed digitally by registered users of the NRC Handelsblad. Sorry about that.

The bending of statistics

We already know that demagogy knows no borders. Communism spread from Germans in London on to Russians, Cubans, Indians and North-Koreans, Nazism spread from Germany through Italy and Austria to Finland and Japan. It’s well-known that statistics are an important and good way of describing the world, but also that, in the wrong hands, it can lead to demagogy. I am quite used to it in Hungary, but it surprised me here in the Netherlands the other day.

I always thought NRC a high-quality newspaper, until now. This opinion changed when I read their article of 8th March about immigration. In this article, they distort statistics, not very seriously, but enough so that people do not give it a second thought. If someone seriously distorts the truth, people may also react strongly and fast and think that a refusal is necessary. But a little clouding over easily remains unobserved. Easily creeps into the mind as the truth. And I find that dangerous.

NRC Handelsblad

NRC Handelsblad (Photo credit: Wikipedia)

What do the writers state? First of all, it is not clear from the article if they use the statistical figures they quote on yearly basis, or as the sum total of immigrants. In most cases it can be said that it is not likely that a country with 17 million inhabitants receives close to 600 thousand people from the EU each year (the population of the Netherlands is still growing, but not that much), but who knows, it may be possible in the case of Bulgarians, whose numbers grew from 6 thousand in 2007 to 18 thousand in 2012. The article does not say at all that that means the whole number of Bulgarians that live in the country. But the article starts by saying that “Most migrants (!?) who come to the Netherlands, … from within the European Union.” (!? is my addition, because I also find it conspicuous that immigrants are usually called migrants in the article, as if they were just shifting like nomads; and the word, in the headline of the attached chart, can be understood as people migrating from the EU, to other countries, that is.) So is it first about the number of migrants who are coming at the moment (in Dutch, the normal present tense is used for general, momentary and even future meaning, so ‘komen’ allows for all interpretations)? Afterwards, the article only uses full data sums of people living here. It becomes thus shifty. Why? Because otherwise, people could clearly see that there are only 18.000 Bulgarians in their country of 17 million, which only means 0.1% of the whole population. People could simply ask, “What’s the problem?”

European Union

European Union (Photo credit: Wikipedia)

The second problem with this piece is that it is highly unclear what they mean by East- and Middle-Europe. Added to this, this dubious idea is washed together with East- and South-Europe, which shouts out of the headline as if it were an entity. Completely wrong. What is this article actually about? But it seems to be alright for the masses of Dutch, they should not worry about such small matters, and that is good enough for the editors.

Furthermore, from the chart it seems that about 580 thousand people live in the Netherlands from the EU (and the number is rising). Here, South-, and East- and Middle-Europe are separated. But where do Bulgarians, or Rumanians belong? Alright, it does not matter. According to the text, “the number of migrants from the previously communist (my problem: all those countries were ‘socialist’, not ‘communist’ – we knew our definitions better) EU-countries has risen … to 237 thousand,” and that seems represented in the chart by the ‘Middle- and East-Europe‘ line. Besides that problem of where Bulgaria and Romania belong (politically perhaps East, geographically South!), we have the problem of who are most of the immigrants.

EU and candidates

EU and candidates (Photo credit: Wikipedia)

From the text, we have the following, “Most migrants from inside the EU come from Poland.” Same problem as above: do they mean ‘are coming’? This is important because we get only the percentage of Polish people. What does their 28% really mean (if it means 28% of those now coming, then we have a problem of who constitute the 237 thousand)? If it means the percentage of all present inhabitants from the EU, then it gives 165 thousand Poles who live in the Netherlands. Whether only short-term, or long-term, it does not seem to matter. Well, from the chart we see that the number of EU citizens living here from the EU is 580 thousand. Out of this number, and from the number of Bulgarians and Romanians (only 18.000 and 14.000 respectively) at fourth and fifth place, we can find that the group of Germans and Belgians at second and third place should be really large, but the article does not say anything. Otherwise, however, where do men between 200 thousand (all Poles, Romanians and Bulgarians) and the full 580 thousand from the EU come from? Each other country can send only fewer than 14.000 people, the number of Romanians at fifth place. We can thus only guess that there are also relatively many English (who come to do translation or language teaching), Spanish, Greeks, perhaps also Portuguese and Italians living here. There can’t be many from other countries, so we can guess that there are about 50 thousand from those five countries. Add a number of thousand Hungarians, Czechs and Slovaks. After that, it is not likely that many people emigrate from dynamic and very small countries like Estonia, Slovenia, Cyprus or Malta, and French and Nordic people also do not do so. This leads me to deduce that we still miss about 300 thousand to make up the 580 thousand. That number can only belong to the Germans and Belgians, who account for the second and third largest group, although not given in numbers.

What does this mean? It means that more Germans and Belgians together live here than those from all other countries of the EU. However, this is not a problem at all in the article. It tells us nothing about the 300 thousand. Also no word about South-Europeans. Only in the headline, further nothing. It tells us only about the 0.1% Bulgarians and Romanians, and of course the Polish people.

Why is it a problem, according to the article? Because “last year there were a good 4 (four!) thousand EU people receiving social security provisions, and that number … is rising.” That is 0.068% of all ‘migrants’. It says nothing about the 17 million (my addition, based on the opinion of friends and facts: for example about the thousands and thousands of Dutch who rarely worked in their lives and receive regular social security support). So what a problem that that number of 4 thousand is rising! Where is it going to lead? “We still don’t know exactly how much of those don’t have a right to those provisions,” they admit, but we should think that a few hundred more illegal receivers of social support will cause a really big problem.

5886859183_6b31c87b95_mSo, “There is fear of a social security migration.” Indeed. According to the newspaper, there is no such problem with the two and a half million people from countries outside the EU, or the 300 thousand Germans and Belgians, only with those 4 thousand on social support. Or with the 165 thousand Polish people, most of whom, by the way, are provisional guest workers and busy working hard in industry. Or with the Rumanians and Bulgarians, who may be more professionally able to work in industry or in language education than some Dutch, but may not get work on account of never being able to speak the language well enough. That is a problem, but not in the article. East- and Middle-Europe is complaining of ‘brain drain’, but at the moment, thousands of people with high levels of education from there have to work as cleaning personnel, postmen, or storage personnel. About which the Dutch do not know. That is a problem. Yet, the writer-editors, and as they say, some ministers do as if the country should quickly stop the influx of East-Europeans.

I think that if that is the message, Western Europe had not thought over the effects of widening the community well enough. And then the Netherlands could shut down their borders in front of all immigrants. Just like some professions are shut down by law.

But then, to lay all fault on the shoulders of “East-Europeans” is demagogy from the cold war.

by P.S.

Only after I added the links below did I realize that such a problem and debate is raging in the UK as well now. My readers are kindly asked to contribute their opinion about it all below in the ‘Reply’ space. Thank you.

Related articles
  • Benefit plans target new EU migrants (bbc.co.uk)
  • Outrage at new migrant flood: Public force MPs to debate block on benefit tourists (express.co.uk)
  • UK attracts most immigrants in whole of EU (telegraph.co.uk)
  • Outrage at new migrant flood (express.co.uk)
  • UK citizens WILL have to abide by the same benefits rules as EU immigrants (express.co.uk)
  • Why has Romania got such a bad public image? (bbc.co.uk)
  • Romanian Campaign Hits Back At Negative British Ads (rferl.org)
  • Rhetoric ‘could lead to racist abuse’ of EU immigrants (morningstaronline.co.uk)
  • British National Party Leader, MEP Nick Griffin: UK Press Targets Bulgarians, Romanians Because They Are White Europeans, Not Muslims (novinite.com)

ProZ.com Pro translator

Recent Posts

  • Language teaching (?) March 28, 2021
  • And the First Prize in Chinglish Goes to… July 8, 2020
  • Statistical truth about problems caused by asylum seekers in the Netherlands February 1, 2018
  • In honour of the immigrant 2 April 20, 2017
  • In honour of the immigrant 1 April 17, 2017
  • Can something, anything, be more stupid? December 14, 2016
  • Intercultural life in the Netherlands June 6, 2016
  • Good books to learn from May 22, 2016
  • Teach Dutch to refugees January 17, 2016
  • Arnhem’s cultural week and the famous Dutch railways September 12, 2015
  • Hilarious Hungarian-English mistranslation June 19, 2015
  • Cello concertos almost forgotten June 1, 2015
  • Send Dutch applicants … no. 2 March 13, 2015
  • Eastern-European views on the Netherlands November 23, 2014
  • Everywhere … October 16, 2014
  • Chinglish, or Dunglish? June 9, 2014
  • English testing issue in Hungary May 13, 2014
  • Effect of Grammar Teaching on Learners and Translators April 4, 2014
  • Neurobiologist on the brain development of children – part 3 March 28, 2014
  • Neurobiologist on the brain development of children – part 2 March 26, 2014
  • Neurobiologist on the brain development of children March 25, 2014
  • The extent translation is ‘correct’ March 14, 2014
  • Translating using translation software January 19, 2014
  • Translation problems with machine translation January 13, 2014
  • Translation difficulties January 11, 2014
  • Translation in the extreme November 16, 2013
  • Life is looking up at long last October 4, 2013
  • Summer disappointment on the Dutch job market August 2, 2013
  • Send Dutch applicants abroad back home! June 21, 2013
  • What Teacher Education Programs Don’t Tell You June 10, 2013
  • Werkloos = waardeloos, i.e., jobless = worthless? May 27, 2013
  • Grammar of the ‘grammar-translation’ method May 21, 2013
  • The System of the Dutch State Language Examination – part 2 April 26, 2013
  • The System of the Dutch State Language Examination – part 1 April 24, 2013
  • Bending immigration statistics – English version March 15, 2013
  • Bending immigration statistics March 14, 2013
  • A famous literary mistranslation between Hungarian and German February 23, 2013
  • A criticism of translation methods from the point of view of dictionaries February 22, 2013
  • IamExpat: How learning Dutch can ruin relationships February 18, 2013
  • (no title) February 18, 2013

Blogroll

  • Discuss
  • Get Polling
  • My Photoblog 2
  • My second photo site
  • My third photo site
  • My web-site with photos
  • Our web-site about Chinese visual arts and nature in China

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 55 other subscribers

Archives

Categories

  • applying for a job in the Netherlands (2)
  • child development (4)
  • child rearing (3)
  • Chinese speakers of English (1)
  • Dutch culture (4)
  • education (16)
  • English teaching (29)
  • European Union (5)
  • foreign language teaching (18)
  • Hungary (5)
  • immigration (8)
  • intercultural learning (1)
  • job application (1)
  • joblessness (2)
  • language learning (29)
  • language teaching (21)
  • language testing (5)
  • learning Dutch (4)
  • museums (1)
  • Netherlands (12)
  • refugees in Europe (4)
  • teacher training (7)
  • teaching Dutch (1)
  • translation (12)
  • university education (4)
  • work in Dutch education (6)

Meta

  • Register
  • Log in
  • Entries feed
  • Comments feed
  • WordPress.com

Blog Stats

  • 20,911 hits

Spam Blocked

58,560 spam blocked by Akismet

Categories

applying for a job in the Netherlands child development child rearing Chinese speakers of English Dutch culture education English teaching European Union foreign language teaching Hungary immigration intercultural learning job application joblessness language learning language teaching language testing learning Dutch museums Netherlands refugees in Europe teacher training teaching Dutch translation university education work in Dutch education

appreciation of variety Asia Audio-lingual method British Council Bulgarian CELTA China Chinese language cognitive science Common European Framework of Reference for Languages Culture of Hungary Dutch Dutch as a foreign language Dutch dictionary Dutch people Eastern Europe education education in the netherlands English as a foreign or second language English language European Union failure of web-sites Foreign language freedom in class Frigyes Karinthy German German language grammar-translation method Grammar translation Great Britain Hearing (sense) Higher education higher education in Hungary Hungarian Hungary IELTS Immigration Jiaozi job application joblessness job market Job Search Labour economics Language Language acquisition language correction approaches Language education Learning learning to communicate limits in class mistranslations Netherlands NRC Handelsblad Romanians Rote learning Secondary education Second language Staatsexamen Standardized test Student talent Teacher Teacher education teacher training Teaching English as a foreign language teaching foreign languages Teaching qualification Test (assessment) tests Training Translation use of translation softwares Van Dale Western Europe work in the Netherlands

Top Posts & Pages

  • Language teaching (?)
  • And the First Prize in Chinglish Goes to...
  • Statistical truth about problems caused by asylum seekers in the Netherlands
  • In honour of the immigrant 2
  • In honour of the immigrant 1
  • Can something, anything, be more stupid?
  • Intercultural life in the Netherlands
  • Good books to learn from
  • Teach Dutch to refugees
  • Arnhem's cultural week and the famous Dutch railways

Protected against copying

Protected by Copyscape DMCA Takedown Notice Search Tool

Blog at WordPress.com.

Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie Policy
  • Follow Following
    • Learning and teaching English in the Netherlands
    • Join 55 other followers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • Learning and teaching English in the Netherlands
    • Customize
    • Follow Following
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar
 

Loading Comments...